02/10/2016

Florbela, a irmã do sonho - peça de teatro inspirada na vida e na obra da autora de "Charneca em flor" (1931)

[clique sobre a legenda abaixo]
d’Odette Branco, d’après l’œuvre poétique de Florbela Espanca.

Traduction et adaptation des poèmes: Horácio Ernesto André.


Au Théo théâtre, Paris
Avec Ségolène Point, Corinne Menant, Laura St James, François Le Roux et Thomas Baignères.

Musique de Bruno Belthoise.

Pièce de théâtre parue chez Orfeu livraria Bruxelles.

«Florbela, la sœur du rêve » est constituée de trois temps, chacun approfondissant, le temps d’un soir, les derniers instants de la vie de la poétesse.
Une structure musicale met en scène des dialogues entre le personnage Florbela et ses fantômes du passé, qui ressurgissent dans ses derniers instants, l’entrainant dans une valse folle qui la mènera au suicide, puisqu’elle ne parviendra pas à surmonter la douleur de ses deuils, ni ses relations sentimentales.
Elle nous apparaît grandiose, comme une femme qui fait corps avec sa poésie, sans faille, résultat d’une éducation érudite. 
Ainsi, ses mots et ses vers ont pu traverser les presque 83 ans depuis sa mort, sans prendre une ride. 
Progressivement, dans « Florbela, la sœur du rêve » apparaît une femme fragile. Comme pour les divas du cinéma la part d’ombre est aussi vaste que la zone de lumière. Derrière ce mythe se cache un grand désespoir qui fait la belle poésie." - Fonte: texto que acompanha o excerto no Youtube.



Bruno Belthoise - "Florbela theme"

musique pour "Florbela, la sœur du rêve" (2016) de Odette Brancono Youtube.

Bruno Belthoise - "Voar ao longe" / "Voler trop loin"
musique pour "Florbela, la sœur du rêve" (2016) de Odette Brancono Youtube.